Twin Falls, Idaho · Saturday, July 25, 2026 Twin Falls, Idaho · Sábado, 25 de julio, 2026
250 Cars. 250 Years. One Community Serving Another. 250 Autos. 250 Años. Una Comunidad Sirviendo a Otra.
A FREE community car wash to raise $65,000 for the Twin Falls Senior Center — organized by Pillar Falls Ward Youth. Un lavado de autos comunitario GRATUITO para reunir $65,000 para el Centro para Adultos Mayores de Twin Falls — organizado por los jóvenes de Pillar Falls Ward.
The car wash is free for the community. Business sponsors pledge a set amount per car washed. El lavado de autos es gratuito para la comunidad. Los patrocinadores comerciales prometen una cantidad por auto lavado.
The ModelEl Modelo
A simple commitment: pledge a dollar amount per car, and pay based on how many cars our youth actually wash. Un compromiso sencillo: prometa un monto por auto y pague según cuántos autos laven realmente nuestros jóvenes.
Choose your amount — $1, $5, $10, $20, or more — for every car our youth wash on event day. Elija su monto — $1, $5, $10, $20 o más — por cada auto que laven nuestros jóvenes el día del evento.
Our youth team washes up to 250 cars. We tally the count and report back to every sponsor. Nuestros jóvenes lavarán hasta 250 autos. Contamos los autos y le informamos a cada patrocinador.
Your donation funds hot meals, wellness programs, and vital support for Twin Falls seniors. Su donación financia comidas calientes, programas de bienestar y apoyo vital para los adultos mayores de Twin Falls.
Simple math:Matemáticas simples:
Pledge $10 per car × 250 cars = $2,500 total contribution Prometa $10 por auto × 250 autos = $2,500 de contribución total
Your total is capped at 250 cars — the maximum we commit to washing. Su total está limitado a 250 autos — el máximo que nos comprometemos a lavar.
Why This MattersPor Qué Importa
For decades, the Twin Falls Senior Center has been a lifeline for hundreds of Magic Valley seniors — providing nutritious daily meals, social connection, wellness programs, and transportation assistance. Por décadas, el Centro para Adultos Mayores de Twin Falls ha sido un salvavidas para cientos de adultos mayores del Magic Valley — brindando comidas nutritivas diarias, conexión social, programas de bienestar y asistencia de transporte.
Many seniors served live alone, on fixed incomes, with limited mobility. The Center's programs aren't a luxury — they're how these neighbors stay nourished, healthy, and connected. Muchos adultos mayores atendidos viven solos, con ingresos fijos y movilidad limitada. Los programas del Centro no son un lujo — son la forma en que estos vecinos se mantienen nutridos, saludables y conectados.
Due to financial challenges, the Senior Center has recently had to reduce Meals on Wheels deliveries from five days per week to only three. Many homebound seniors who depend on these deliveries are now going without on the days service was cut. Debido a desafíos financieros, el Centro para Adultos Mayores tuvo que reducir las entregas de Comidas a Domicilio de cinco días a la semana a solo tres. Muchos adultos mayores que dependen de estas entregas ahora se quedan sin ellas los días en que se redujo el servicio.
Your pledge helps restore those missing delivery days and funds the programs that keep seniors independent and thriving right here in Twin Falls. Su compromiso ayuda a restaurar esos días de entrega perdidos y financia los programas que mantienen a los adultos mayores independientes y activos aquí mismo en Twin Falls.
Nutritious meals served on-site and delivered to homebound seniors throughout the community. Comidas nutritivas servidas en el lugar y entregadas a adultos mayores que no pueden salir de casa en toda la comunidad.
Enriching activities, classes, and community programs that combat loneliness and isolation. Actividades enriquecedoras, clases y programas comunitarios que combaten la soledad y el aislamiento.
Exercise classes, health screenings, and resources that keep seniors active and independent. Clases de ejercicio, exámenes de salud y recursos que mantienen a los adultos mayores activos e independientes.
Rides to medical appointments, the Center, and essential services for those without reliable transport. Traslados a citas médicas, al Centro y a servicios esenciales para quienes no tienen transporte confiable.
Make Your CommitmentHaga Su Compromiso
Every pledge level makes a meaningful difference. Choose what works for your business. Cada nivel de compromiso hace una diferencia significativa. Elija el que funcione para su negocio.
| TierNivel | Pledge / CarCompromiso / Auto | Max (250 Cars)Máximo (250 Autos) |
|---|---|---|
|
Title SponsorPatrocinador Titular
Premier partnershipAsociación premier
|
$50 | $12,500 |
PlatinumPlatino |
$20 | $5,000 |
GoldOro |
$10 | $2,500 |
SilverPlata |
$5 | $1,250 |
Community FriendAmigo Comunitario |
$1–$2 | $250–$500 |
✅ Tax-Deductible Donation ✅ Donación Deducible de Impuestos
Twin Falls Senior Center is a registered 501(c)(3) nonprofit organization. All contributions are tax-deductible to the full extent permitted by law. A tax acknowledgment letter will be provided for every donation upon request. El Centro para Adultos Mayores de Twin Falls es una organización sin fines de lucro 501(c)(3) registrada. Todas las contribuciones son deducibles de impuestos en la medida permitida por la ley. Se proporcionará una carta de reconocimiento fiscal por cada donación previa solicitud.
Please consult your tax advisor regarding your individual tax situation. Consulte a su asesor fiscal sobre su situación tributaria individual.
Your CommunityTu Comunidad
The youth of Pillar Falls Ward are committed to serving our community by supporting those who came before us. This event is entirely youth-led — from outreach to car washing to delivery of funds. Your pledge invests in two generations at once: the seniors who benefit, and the youth who serve. Los jóvenes de Pillar Falls Ward están comprometidos con servir a nuestra comunidad apoyando a quienes nos precedieron. Este evento es completamente dirigido por jóvenes — desde la divulgación hasta el lavado de autos y la entrega de fondos. Su compromiso invierte en dos generaciones a la vez: los adultos mayores que se benefician y los jóvenes que sirven.
A Tax-Smart Way to GiveUna Manera Inteligente de Donar
If you're 59½ or older, your retirement savings can fund this pledge — often with significant tax advantages. Two options worth knowing. Si tiene 59½ años o más, sus ahorros de jubilación pueden financiar este compromiso, a menudo con ventajas fiscales significativas. Dos opciones que vale la pena conocer.
At age 59½, the IRS allows you to withdraw from your 401(k), 403(b), or traditional IRA without the 10% early withdrawal penalty. You can then use those funds to make a pledge to the Senior Center. A los 59½ años, el IRS le permite retirar de su 401(k), 403(b) o IRA tradicional sin la penalidad del 10% por retiro anticipado. Luego puede usar esos fondos para hacer un compromiso al Centro para Adultos Mayores.
The withdrawal is still subject to ordinary income tax — but if you itemize deductions, your charitable donation may offset a portion of that tax liability. El retiro aún está sujeto al impuesto sobre la renta ordinario, pero si detalla deducciones, su donación caritativa puede compensar parte de esa obligación tributaria.
Withdraw $2,500 → pledge $10/car × 250 cars = $2,500 to the Senior Center. Donation may be deductible if you itemize. Retire $2,500 → prometa $10/auto × 250 autos = $2,500 al Centro. La donación puede ser deducible si detalla deducciones.
A Qualified Charitable Distribution (QCD) lets you transfer up to $105,000 per year directly from your IRA to a qualifying charity. The amount is excluded from your taxable income entirely — not just deducted. Una Distribución Caritativa Calificada (QCD) le permite transferir hasta $105,000 al año directamente de su IRA a una organización benéfica calificada. El monto está completamente excluido de su ingreso gravable — no solo deducido.
QCDs also count toward your Required Minimum Distribution (RMD), making them one of the most tax-efficient ways to give if you're 70½ or older — particularly if you don't itemize deductions. Las QCDs también cuentan hacia su Distribución Mínima Requerida (RMD), lo que las convierte en una de las formas más eficientes fiscalmente de dar si tiene 70½ años o más, especialmente si no detalla deducciones.
The distribution must go directly from your IRA custodian to the qualifying charity. Contact your IRA provider to initiate a QCD. La distribución debe ir directamente de su custodio del IRA a la organización benéfica calificada. Contacte a su proveedor del IRA para iniciar una QCD.
This is general information, not tax advice. Please consult your tax advisor or financial planner to determine which option is best for your situation. Both strategies are legal, IRS-recognized approaches to charitable giving from retirement accounts. Esta es información general, no asesoramiento fiscal. Consulte a su asesor fiscal o planificador financiero para determinar qué opción es mejor para su situación. Ambas estrategias son enfoques legales reconocidos por el IRS para donaciones caritativas desde cuentas de jubilación.
Campaign KitKit de Campaña
Everything the team needs — open, print, or share from any device. Todo lo que el equipo necesita — abrir, imprimir o compartir desde cualquier dispositivo.
Full presentation for business sponsor meetings. Walk through the need, the model, tiers, business benefits, and the ask. Print or present on-screen. Presentación completa para reuniones con patrocinadores empresariales. Explica la necesidad, el modelo, los niveles, los beneficios y el pedido. Imprime o presenta en pantalla.
Two-sided, print-ready trifold for youth volunteers carrying door-to-door. Includes the Senior Center story, pledge model explainer, and a detachable pledge commitment card. Print 8.5×11 landscape, fold in thirds. Tríptico de dos caras listo para imprimir para voluntarios jóvenes que van de puerta en puerta. Incluye la historia del Centro para Adultos Mayores, el explicador del modelo de compromiso y una tarjeta desprendible. Imprime en 8.5×11 horizontal, dobla en tres partes.
Formal sponsor request letter on Pillar Falls Ward Youth letterhead. Covers the event, the pledge model, all sponsorship tiers, retirement giving options (59½ / QCD), and includes a detachable pledge card at the bottom. Carta formal de solicitud de patrocinio en papel membretado de los Jóvenes de Pillar Falls Ward. Cubre el evento, el modelo de compromiso, todos los niveles, opciones de donación jubilatoria y una tarjeta desprendible.
Complete 6-week posting calendar with copy-ready posts for Facebook, Instagram, and Nextdoor. Email blast template, press outreach contacts, youth volunteer talking points, and launch checklist. One-click copy on every post. Calendario completo de 6 semanas con publicaciones listas para Facebook, Instagram y Nextdoor. Plantilla de correo masivo, contactos de prensa, puntos de conversación para jóvenes y lista de verificación de lanzamiento.
Lock in your per-car pledge before July 25th, 2026. You'll receive a confirmation email instantly. Reserve su compromiso por auto antes del 25 de julio de 2026. Recibirá un correo de confirmación al instante.
Check your inbox — a confirmation email is on its way.Revise su bandeja de entrada — un correo de confirmación está en camino.
Our youth coordinators will follow up before July 25th.Nuestros coordinadores de jóvenes le contactarán antes del 25 de julio.
Twin Falls Senior Center is a 501(c)(3) nonprofit organization. A tax acknowledgment letter will be sent with your final invoice after the event. El Centro para Adultos Mayores de Twin Falls es una organización sin fines de lucro 501(c)(3). Se enviará una carta de reconocimiento fiscal con su factura final después del evento.
For Ward Members Para Miembros del Barrio
Many ward members have relationships with local businesses through employment, professional contacts, family connections, or community involvement. We are asking for your help identifying businesses that may be interested in supporting this project. Muchos miembros del barrio tienen relaciones con negocios locales a través de empleo, contactos profesionales, conexiones familiares o participación comunitaria. Le pedimos su ayuda para identificar negocios que puedan estar interesados en apoyar este proyecto.
At this time we are simply gathering contacts — we are not asking members to solicit donations. Our youth will reach out to each business personally. Por ahora solo estamos recopilando contactos — no pedimos a los miembros que soliciten donaciones. Nuestros jóvenes contactarán a cada negocio personalmente.
You can also claim businesses already on our outreach list and own that relationship. También puede reclamar negocios que ya están en nuestra lista de contactos.